El traductor de Google: us demana disculpes pels errors

dilluns, 6 de juny del 2022


 



Paseos de otoño


Otoño en tus tierras

Otoño en tus campos de cemento

Otoño impregnado,

hirviendo en las heridas

de tus leprosas fachadas.

Mis pasos esponja remontando

tu adoquinado disforme

me transportan en medio del canto

en absoluto idílico

de enfurecidos rostros de claxon,

¡idiotamente torturadas e impacientes!


Y sigo adelante,

desgarrándome en cada esquina,

desgarrando mi soledad de otoño,

arrojándola por escalinatas abismales.

Y me detengo...

quisiera respirar por un momento

el silencio de tu sueño

recostado en galerías milenarias,

¡deja ya

de ladrar insultos ensangrentados!,

sumérgelos en tu pulmón marinero.

Quiero respirar tu ancha mar.


Otoño de niños envejecidos

por los gritos de tus calles que escapan,

empuñando la muerte.

Otoño de mendigos con paso insuficiente

o arrojados junto a portales centenarios

tendiendo su escombroso tacto,

devaluadas huellas.

Otoño de identidades inexistentes.

Y sigo adelante,

arrodillando mi soslayo,

arrodillando mi soledad de otoño,

evocando el llanto de los Valores

ensangrentado bajo mis suelas.

Y me detengo,

estupefacto

ante tu muerte violenta

por los cuchillos llovidos,

miles y miles cortando tu suspiro,

hojas de otoño metálicas

a tu suelo con su filo adentadas.


Otoño en tu castillo dorado,

coloso de arenas de los tiempos,

vigía de tempestades;

ante él,

yo me detengo,

insignificante,

vacío de páginas célebres,

de nombres empergaminados,

balbuceando al Viento sin límites,

el que no juzga en los niños

el don del sonido;

ante él,

tu apéndice sincero,

tengo algo para ti:

mis pasos

sobre tu piel de cemento,

la vida de los mares

en mi corazón revuelto,

y en mis pupilas

el polvo de las estrellas.

Ante él,

te beso y te odio;

ante él,

otoño de un homicidio.



Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada